广州翻译咨询热线:

xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx

网站地图-XML地图   翻译行业领跑者

公司客户
联系方式

xxxxxxxxxxx

xxxxxx

xxxxxxxxxx

推荐阅读
公司客户

当前位置: 主页 > 公司客户 >

口译翻译撞车的各种英文说法

来源: 广州翻译公司   发布时间:2017-08-24

口译翻译撞车的各种英文说法

  误译:s the to studios scrmbled to produce film on the sme subject, the plots of the to films collided ith ech other.

  正译:s the to studios scrmbled to produce film on the sme subject, the plots of the to films overlpped ith ech other.

  诠释:这里"撞车"是"侥幸同样" 的道理.to collide 的道理是to strongly disgree in opinion,就不妨"意见磨擦",不表白"情节或正文相似".to overlp的道理是to cover prt of thesme re of sth,就不妨"部门界线重迭",有"撞车"的比方意思.

  "撞车"的第每个道理是"车辆相撞".英语动词不妨译为 to collide,名词不妨译为 collision.例如:

  "撞车"的第二个道理是比方"时辰磨擦或正文反复".英语不妨译为 to hppen to be t the sme time, to overlp.例如:

  "撞"的第每个道理是"活动着的物体跟其它物体陡然相碰".英语不妨译为 to knock don, to bump into, to crsh, to collide.例如:

  "撞"的第二个道理是"碰见".英语不妨译为 to meet by chnce, to come cross, to run cross, to run into.例如:

关于我们 / ABOUT US
   广州翻译公司主要创业者多为我国早期海归学者,美国肯塔基农业科技大学博士、德国德累斯顿工业大学经济学硕士、加拿大多伦多综合大学新闻传播学硕士、澳大利亚新南威尔士大学教育学硕士……。团队继承了创业者们的严谨作风,以专家态度管理业务,以学者能力服务于社会,热诚地接待每一位走进的客户。选择就是选择了放心,人期待您的垂询、莅临! "翻译、校对、润色、终审",各个环节逐一把关,确保质量。保密协议、服 ...

联系方式