广州翻译咨询热线:

xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx

网站地图-XML地图   翻译行业领跑者

新闻资讯
联系方式

xxxxxxxxxxx

xxxxxx

xxxxxxxxxx

推荐阅读
新闻资讯

当前位置: 主页 > 新闻资讯 >

商务翻译有什么样的目的所在

来源: 广州翻译公司   发布时间:2017-09-27

商务翻译有什么样的目的所在

  明白翻译目标,妥当采取翻译谋略文本类别和翻译目标决意了翻译谋略.商务翻译的目标是为了商务活动的胜利进展,所以权衡商务翻译的胜利与否务必看商务外交的效度完成水准."胜利的跨文化外交是一哪类迁就,是在原语文化和目标语文化场域的感化下,谋求二者的交加.

  "换言之,便是要抵达原语文化和目标语文化的"和合"和作者、译者和读者之间的"视界统一".所以,为了抵达外交的效度,解决商务文本中的文化消息时尽量采取"归化"谋略,境遇文化"缺省"消息时,也尽管采取"直译+注"等抢救权术,下降理解难度.

  "文化具备民族性、传承性、流变性和兼容性."文化的民族性和传承性决意了文化的差异性,而文化的流变性和兼容性又为跨文化供应或许.商务翻译目标性强,这条件译者在翻译过程中熟悉文化差异,采取妥当的文化消息解决谋略,使译文的跨文化外交效度获取充分施展.

  如国内一产物叫"雄鸡牌"闹钟,为翻开国外商场,把牌号译为"GoldenCock",但购买者却屈指可数,原认为是产物质量有异常,但考察以后才觉察,"Cock"一词在欧洲文化中有男性生殖器之意,后改译为"GoldenRooster"才翻开了商场.

  又如先生服装品牌"Goldlion"本来按字面直译为"金狮",但却卖取欠好.本来,"金狮"简单形成"金失"、"今亡"等让人避忌的幻想,后改译成"金利来".英国公司把新产物"BigJohn"扩大到讲法语的加拿穷,法语译名为"GrosJos",但商场沉闷,以后才觉察,这个商品称号在法语俚语中是"穷乳房"的道理.

关于我们 / ABOUT US
   广州翻译公司主要创业者多为我国早期海归学者,美国肯塔基农业科技大学博士、德国德累斯顿工业大学经济学硕士、加拿大多伦多综合大学新闻传播学硕士、澳大利亚新南威尔士大学教育学硕士……。团队继承了创业者们的严谨作风,以专家态度管理业务,以学者能力服务于社会,热诚地接待每一位走进的客户。选择就是选择了放心,人期待您的垂询、莅临! "翻译、校对、润色、终审",各个环节逐一把关,确保质量。保密协议、服 ...

联系方式